快捷搜索:  as  2018  FtCWSyGV  С˵  test  xxx  Ψһ  w3viyKQx

永乐国际乐一在其中勇往直前_临夏教育信息网进入



【导语】这是一首久客他乡、思念桑梓的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之永乐国际乐一在其中勇往直前情。下面是无忧考网分享的唐诗:贺知章《回籍偶书二首其一》原文译文赏析。迎接涉猎参考!

《回籍偶书二首其一》

唐代:贺知章

幼年离家老大年夜回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不了解,笑问客从何处来。

【译文】

年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

家乡的儿童们望见我,没有一个熟识我。他们笑着扣问我:这客人是从哪里来的呀?

【注释】

偶书:随便写的诗。偶:阐明诗写作得很偶尔,是随时有所见、有所感就写下来的。

幼年离家:贺知章三十七岁中进士,在此曩昔就脱离家乡。老大年夜:年编大年夜了。贺知章回籍时已年逾八十。

乡音:家乡的口音。无改:没什么变更。一作“难改”。

鬓毛:额角边接近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):现一些课本版本读“shui永乐国际乐一在其中勇往直前”。削减,疏落。鬓毛衰:指鬓毛削减,疏落。

相见:即望见我;相:带有指代性的副词。不了解:即不熟识我。

笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

【赏析】

这是一首久客他乡、思念桑梓永乐国际乐一在其中勇往直前的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。

“幼年离家老大年夜回”,诗一开始,就紧扣题目,言必有中,点明离家与回籍相距年事之久、光阴之遥,此中已蕴藏着很深的感慨。这感慨在同题第二首诗中即有明白的描绘:“握别家乡岁月多,迩来人事半消磨。惟有门前镜湖水,东风不改旧时波。”山河依旧,人事消磨,将自然的永恒与人生的多变作了光显的对比。这里是明写,在“幼年离家老大年夜回”中是隐含,体现伎俩不合永乐国际乐一在其中勇往直前,艺术效果也不合。

第二句“乡音无改鬓毛衰”用的也是比较法,但不是自然与人生的比较,而是说话与鬓发的比较。说话习气一经形成,虽经岁月磨砺也难以变动;美好青春难以永驻,童颜黑发转眼即可颓败。“乡音无改”既是故乡在书生身上打下的永世抹不掉落的烙印,又是书生亲近故乡儿童的序言,以是弥足贵重;“鬓毛衰”本是离乡数十年来宦游驱驰的一定结果,幸而叶落归根,在白发飘萧的垂暮之年,终于返回朝思暮想的故乡,因而倍觉幸运。书生这时的情感是悲喜交集,感慨与激动参半。

三四句从充溢感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的排场。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在书生,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老大颓败与反主为宾的伤心,尽都包孕在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而意在言外却如空谷传响,哀婉备至,久久一向。

就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于后头敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢畅排场体现;虽为写己,却从儿童一壁翻出。而所写儿童问话的排场又极富于生活的情趣,纵然读者不为书生久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有意见意义的生活场景所打动。

此诗运用了三种比较:经由过程幼年离家与老大年夜回籍的比较,以凸起脱离家乡光阴之长;经由过程乡音难改与鬓毛易衰的比较,以凸起人事项更速率之快;经由过程白发衰翁与无邪儿童的比较,委婉蕴藉地体现了书生回籍欢愉之情和人间沧桑之感,并且将这两种迥不相同的情感水乳融合地凝合在一路。全诗采纳白描伎俩,在自然质朴的说话中蕴藏着一片诚挚深挚的情感。读之如饮醇醪,进口很淡,而后劲无穷。

扩展涉猎:

作者简介

贺知章(约659年—约744年),字季真,暮年自号“四明狂客”、“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人。唐代书生、书法家。

少时以诗文有名。武则天证圣元年(695年)中乙未科状元,赋予国子四门博士,迁太常博士。开元中,张说为丽正殿修书使,奏请知章入书院,同撰《六典》及《文纂》。后接太常少卿,迁礼部侍郎,加集贤院学士,改授工部侍郎。俄迁秘书监。他为永乐国际乐一在其中勇往直前人奔放不羁,好酒,有“清谈风骚”之誉,暮年尤纵。天宝初,请为羽士旋里里,诏赐镜湖剡川一曲,御制诗以赠行,皇太子以下咸就执别。建千秋不雅以隐居其内,不久不多卒,年八十六。肃宗赠礼部尚书。

贺知章与张若虚、张旭、包融并称“吴中四士”;与李白、李适之等谓“饮中八仙”;又与陈子昂、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、司马承祯等称为“仙宗十友”。其诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒情之作风格独特,清新飘逸,此中《咏柳》《回籍偶书》比及处颂扬,千古传诵。作品大年夜多散佚,《全唐诗》录其诗19首。

您可能还会对下面的文章感兴趣: